Why Chinese people call Katy Perry “Fruit Sister”

In the past, the pop star has performed in sparkly, watermelon-cup bras, sung while holding a large inflatable strawberry, and even burst out of a giant banana.

She’s also talked about growing and eating her own fruit — so it’s a pretty fair nickname.

But “Fruit Sister” isn’t the only American celeb to get an interesting Chinese alias. Here are a few others, and the stories behind them:

Lord of Butt

A popular nickname for Jennifer Lopez in Hong Kong and China is “luo ba,” which translates to “Lord of Butt.”

It’s actually a bit of a pun. “Luo ba” sounds similar to how Chinese people transliterate J-Lo’s last name, “Luo pei zi.”

It’s an awed reference to the entertainer’s investments: From clothing companies to tech startups to golf courses to record labels, the Boss owns it all.

Pikachu

Leonardo DiCaprio is called “Pikachu” in Taiwan.

The joke took off in 2011 after a Taiwanese news anchor struggled with Leonardo DiCaprio’s name, calling him “Leonardo Pikachu” on TV.

Even today, tongue-in-cheek Taiwanese media and their counterparts in Hong Kong still refer to the actor’s Pokemon-inspired nickname.

CNN interns Harvard Zihao Zhang, Sherry Ju, CNN’s Maggie Wong, and Yuli Yang contributed to this report.

CNN